Отомсти, если хватит сил - Страница 6


К оглавлению

6

Размышляя, я не заметила, как задремала. Мне приснилось, что самолет падает. Все началось как обыкновенная воздушная яма – рывок, и сердце ухнуло куда-то вниз, – но когда я от страха распахнула глаза, сон никуда не делся. Не чувствуя опоры, я продолжала заваливаться вбок.

– Какого черта? – забыв про акцент, рявкнула я, но быстро сориентировалась. – Che cazzo?

С полусна запоздало осознав, что я давно не в самолете и падаю, потому что открылась дверь уже припаркованного пикапа, мозг отдал телу приказ удержать равновесие, но все закончилось не так, как я ожидала, – перед лицом мелькнула чья-то рука. Я инстинктивно попыталась уклониться, отпрянув назад, но не успела – мощнейший удар в лоб опрокинул меня обратно в салон. Заготовки всевозможных фраз на итальянском и английском вмиг выбило из головы. Растянувшись на заднем сиденье, я лихорадочно соображала, стоит ли застонать, изображая сотрясение мозга, или попробовать свести произошедшее к шутке? Не могли же меня вычислить так быстро! На всякий случай просчитав возможные пути отступления и убедившись, что ключ от пикапа торчит в замке зажигания, где его бросил Священник, я приподнялась на локтях и осмотрела нападавшего. Он был среднего роста, но весьма неплохо сложен, а в нагловатом взгляде напрочь отсутствовало сожаление. Опираясь на распахнутую дверь, незнакомец с любопытством наблюдал за мной, явно не спеша помогать или извиняться.

– Figlio di putana! – встрепенулась я.

Я проспала въезд на территорию! И, возможно, оказалась в западне. Все еще надеясь, что прикрытие не вызывает сомнений, я осторожно села и, убедившись, что меня не держат на прицеле, вздохнула с облегчением. Я просто нарвалась не на самого обходительного встречающего. Можно придерживаться основного сценария, правда, с некоторыми изменениями. Хоть и не хотелось начинать свое появление с истерики, все-таки придется поставить наглеца на место.

– Вы всех гостей принимаете так… так… энергично? – потирая лоб, я, наконец, выбралась из машины.

Вместо ответа встретивший меня военный – если судить по выправке, в его прошлом точно была армейская служба, несмотря на всю напускную лень, – начал энергично скрести затылок, делая вид, что обдумывает вопрос. Да уж, верх остроумия.

– Простите мое внезапное появление, мэм, – с плохо скрываемой иронией, наконец, выдал он.

Я уже оправилась от потрясения и, стоя обеими ногами на земле, чувствовала себя уверенней. Внезапный удар действительно оказался всего лишь нелепой случайностью.

– Не думал, что здесь кого-то можно застать врасплох, – его тон был серьезен, но вот насмешливый взгляд карих глаз говорил об обратном – мужчина продолжал издеваться.

Замечание было резонным – я стала терять форму, раз так легко позволила практически вырубить себя. Интересно, все русские такие хамоватые? Хотя акцента у него не было, не факт, что он из местных. Увидев пренебрежительный взгляд, брошенный в сторону моих чемоданов, и еще один, оценивающий, которого удостоилось мое декольте, я окончательно пришла в себя и надменно вскинула подбородок. Сообразив, что гостья, заплатившая немалую сумму за возможность быть покусанной русскими москитами, должна ощущать хотя бы видимость вежливости, он запоздало подал мне руку.

Ладно, крепыш, хоть мне и нужны друзья на чужой территории, ты в их список входить не будешь. Удивленно изогнув бровь, я внимательно изучила ладонь, зависшую передо мной, и брезгливо осведомилась:

– Простите, вы ждете чаевых?

К моему удивлению, он не стал дерзить.

– Что вы, мэм, – щетинистая физиономия расплылась в улыбке, и я почти поверила, что это было искренне. – Я жду только ваших приказов и готов выполнить любую, даже самую безумную, прихоть.

Пока я размышляла, что стало причиной неожиданной смены его настроения, он мне подмигнул. Это… флирт? Или я все-таки допустила ошибку и меня продолжают прощупывать? Сложно сориентироваться, не зная, с кем приходится иметь дело. Возможно, он тоже егерь, но почему тогда его досье не было в базе Кристы?

– Гримм, завязывай фамильярничать и для начала выполни ту безумную прихоть, за которую тебе платят деньги, – к пикапу вернулся Священник. – И отнеси чемоданы мисс Манчини в ее коттедж.

Я нервно усмехнулась – сказочное прозвище моему новому знакомому совершенно не подходило. С неприязнью во взгляде он дежурно отсалютовал Священнику. Кутаясь в кожаную куртку, я наблюдала, как Гримм идет к кузову. Для середины августа было довольно прохладно, но я уже успела привыкнуть к мысли, что у русских все не как у людей, даже лето. Зимой здесь, наверное, совсем невыносимо. Суровый климат, суровые люди… неудивительно, что именно на этой земле прижились такие жестокие развлечения.

Не переставая укорять себя за то, что из-за сна не выяснила количество охранников по внешнему периметру, я, наконец, осмотрелась. Парковка, на которой стоял пикап, располагалась внутри ограды – прямо у шлагбаума. Сбоку от нее виднелись два трейлера, вплотную придвинутые друг к другу. По спутниковым антеннам на крыше одного из них можно было смело делать вывод, что именно там находится центр управления – моя вторая цель. А количество камер слежения, размещенных вокруг – на заборе, деревьях и самих трейлерах, – наводило на мысль, что попасть внутрь я смогу не скоро.

Гримм с грохотом выгрузил первый чемодан. Смачно стукнув им по асфальту, он лучезарно улыбнулся, изображая услужливость. Молодой напарник Священника подошел к пикапу с другой стороны и, выцепив из кузова несколько пакетов с продуктами, понес их к одному из коттеджей. На военной базе просто обязана быть столовая, но, видимо, кто-то предпочитает питаться отдельно. Возможно, это дочь Фарелли. Полезно будет узнать, в каком коттедже она живет. Я заинтересованно смотрела вслед парню. Остановившись на пороге, он осторожно постучал.

6